traducoesjuramentadas.com

Home Page Clientes Perguntas e Respostas Custos Documentos escolares Documentos Transacoes imobiliarias Imigracao Faculdades Simples Ciencias sem Fronteiras

 

  • Qual é a diferença da tradução feita pela traducoesjuramentadas.com e as traduções feitas no Brasil?

 

O tradutor público juramentado no Brasil tem fé pública, como um tabelião. Isto significa que basta o tradutor assinar a tradução, e esta tem validade legal. Esta fé pública não é necessariamente reconhecida no exterior.

 

Nos Estados Unidos, as traduções devem ser assinadas pelo tradutor, e notarizadas por um notário público, para ter validade, pois o tradutor em si não tem fé pública. A tradução se torna juramentada através do "affidavit of accuracy" do tradutor, devidamente notarizado por um notário público do País. Um affidavit é uma declaração juramentada.

 

Para ser aceita nos Estados Unidos, é necessário que a tradução feita no Brasil receba um selo consular de Consulado ou Embaixada americana, o que custa US$30,00 (aproximadamente R$54,00) por documento. O Brasil não é signatário da Convenção de Haia de 1962, assim, é exigido o processo de legalização.

 

Considerando outros custos, como estacionamento, tempo, etc., fica muito mais barato traduzir seus documentos conosco, por que as nossas traduções não requerem selo consular. São preparadas nos Estados Unidos, e devidamente notarizadas. Não é necessário fazer mais nada para que o documento tenha validade no território americano.

 

  • Simplesmente reconhecer a firma do tradutor juramentado brasileiro não basta?

 

Boa ideia, mas não basta. Não é a mesma coisa.

 

  • A traducoesjuramentadas.com cobra por lauda?

 

Não cobramos por lauda. Temos uma tabela de preços fixa, que resulta em mais economia para o cliente. Lembre-se, um documento original de duas páginas, pode facilmente resultar em cinco ou seis laudas batidas, conforme cobram no Brasil.

 

  • É necessário enviar os originais dos documentos para a traducoesjuramentadas.com?

 

Não é necessário nos enviar originais, pois esta não é uma norma nos Estados Unidos. Originais enviados por via digitalizada ou fax são suficientes.

 

  • A traducoesjuramentadas.com faz traduções juramentadas de outros idiomas para o inglês?

 

Sim, fazemos traduções de documentos do espanhol, italiano, catalão, francês, alemão, holandês para o inglês.

 

  • Estou me inscrevendo em diversas universidades americanas. A traducoesjuramentadas.com cobra o mesmo valor de vias adicionais de traduções?

 

Não cobramos o mesmo valor de vias adicionais. Digamos que você traduziu um histórico escolar que lhe custou R$140,00. Cada via adicional lhe custará somente R$25,00, independente do tamanho do documento.

 

  • Quanto tempo é necessário para receber os documentos?

 

Se o documento for despachado diretamente para os Estados Unidos, basta uma semana para entrega dos documentos. Se for recebido no Brasil, sugerimos que o cliente possa esperar pelo menos um mês, se estiver fora do eixo Rio-São Paulo. Geralmente, no eixo Rio-São Paulo a correspondência chega em menos de 10 dias, por correio aéreo.Só mandamos documentos via Priority Mail ou Express Mail, repassando os custos ao cliente.

  •   A traducoesjuramentadas.com pode me enviar os documentos traduzidos via pdf?


Sim podemos lhe enviar os documentos traduzidos via pdf sem custo adicional.

 

Outras dúvidas

sac@traducoesjuramentadas.com

©2008